Pular para o conteúdo principal

Translate

OKUBI


Õkubi (大首) que quer dizer "cabeça gigante", é (como o nome já dizia) uma cabeça gigante que aparece em desastres, de maioria naturais, não causam mal em sí, as vezes também podem causar pequenas travessuras, como estragar guarda-chuvas com o vento, ela é conhecida por sua risada, não representam perigo de vida, mas são travessas, geralmente as cabeças são de mulheres velhas.
No conto Inou Mononoke Roku, o protagonista Inou Heitaro, se depara com uma ao abrir a porte de sua casa, ele para afasta-lá, pega um pedaço de madeira e a empurra, porem a cabeça é pegajosa e mole, e suga para dentro da sua cabeça o cabo de madeira.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

SOJOBO

Sojobo (正坊僧) quer dizer "sumo-sacerdote" e é o rei da raça yokai Tengu . Sua casa se encontra nas profundezas do monte Kurama, em um local chamado Sōjōgatani, quer quer dizer "o vale do sumo sacerdote".Ele possuí a força de mil Tengus . O templo de Kurama é conhecido por sua conexão com o Sojobo, do qual eles o adoram. Existe uma lenda que diz que ele treinou um jovem samurai chamado Ushiwakamaru que com seus conhecimentos de artes maciais e feitiçaria o ajudou. Para acha-lo, Ushiwakamaru treinou por anos com ele em um trabalho árduo. Para encontrar o Sojobo, ele teve que se aventurar no monte e passar pelos Tengus que são imprevisíveis. Porém por sua coragem que Sojobo concordou em treina-lo. Ushiwakamaru se tornou Minamoto Yoshitsune, um dos mais famosos guerreiros japoneses. Viveu entre 1159 até 1189 e seu conto se encontra na epopeia "conto do Heike".

ZASHIKI WARASHI

 Zashiki-Warashi (ざ 敷き) que quer dizer "criança de zashiki" (cômodo coberto de tatame que serve de sala de estar) é um espirito doméstico com aparência de criança entre cinco e seis anos de idade com rosto corado. Os meninos vestem fantasias de guerreiros e meninas quimonos estampados. Acredita-se que apenas crianças e donas de casa sejam capazes de vê-los. Apesar de assustarem (sem ter essa intenção), são conhecidos por trazerem fortuna aos locais que assombram. Porém a casa que os afasta ou tenta ataca-los trás para sí tragédias e pobreza. Gostam de crianças e as ensinam rimas e musicas para elas. Também fazem companhia para idosos ou inférteis que tratam como se fossem seus pais.  O espirito amigável desse yokai e seu hábito de abençoar onde reside faz com que muitos Japoneses ofereçam comidas em altares, deixem moedas e principalmente, deixem sempre seus Zashikis bem arrumados.

SAZAE-ONI

Sazai-onis (螺鬼栄) quer dizer " caracol-turbante -demônio" e tratam-se de caramujos-humanoides que adquirem a forma de belas mulheres acima de sua concha e fingem se afogar para atrair marinheiros que elas agarram e afogam no mar.  Faz parte dos yokais que levam no título ONI, que nada mais é do que aqui se conhece por "demônio", ou seja, ela pertence a classe de yokais demoníacos que matam não por fome ou por alguma maldição que lhe foi imposta, mas por prazer. Em algumas lendas elas conseguem mudar para a forma humana, andando em terra, se hospedando em pousadas e comendo os proprietários durante a noite, mas ainda assim são mais conhecidas pelos afogamentos. Reza a lenda que Sazai-onis são caracóis-turbantes que atingem 30 anos de idade (O fato de um animal comum se tornar um yokai após atingir uma certa idade não é exclusividade deste yokai, o bakeneko e nekomata são exemplos disto). Também podem surgir de jovens mulheres lançadas ao mar, cujo é dito se t