Pular para o conteúdo principal

Translate

UMI-BOZU


Umi Bozu (坊主海) quer dizer "monge-do-mar" e trata-se de um yokai aquático. Uma criatura enorme e de aspecto obscuro, só é avistado do ombro para cima, possuí um tamanho gigante, não veste nada, surge em noites calmas, quando os tripulantes de barcos creem estarem seguros pois o tempo não parece ser tempestuoso, é quando de repente tudo muda, o mar ataca com ondas gigantes e eles podem ver uma figura monstruosa, move-se na direção da embarcação, que se vê sem saída pois se não é destruída na tempestade, morre com o ataque da criatura.
Contudo há relatos de pessoas que jogaram um barril para o Umi Bozu que distraído com ele, oque o distraiu lhe dando minutos preciosos para uma fuga rápida, porem também a relatos de pessoas que ofereceram para ele um barril e ele pegou seu novo "brinquedo" encheu de água e jogou no convés aos poucos.
Há quem diga que esse yokai são espíritos de sacerdotes afogados lançados pelo preconceito de extremistas ao mar.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

SOJOBO

Sojobo (正坊僧) quer dizer "sumo-sacerdote" e é o rei da raça yokai Tengu . Sua casa se encontra nas profundezas do monte Kurama, em um local chamado Sōjōgatani, quer quer dizer "o vale do sumo sacerdote".Ele possuí a força de mil Tengus . O templo de Kurama é conhecido por sua conexão com o Sojobo, do qual eles o adoram. Existe uma lenda que diz que ele treinou um jovem samurai chamado Ushiwakamaru que com seus conhecimentos de artes maciais e feitiçaria o ajudou. Para acha-lo, Ushiwakamaru treinou por anos com ele em um trabalho árduo. Para encontrar o Sojobo, ele teve que se aventurar no monte e passar pelos Tengus que são imprevisíveis. Porém por sua coragem que Sojobo concordou em treina-lo. Ushiwakamaru se tornou Minamoto Yoshitsune, um dos mais famosos guerreiros japoneses. Viveu entre 1159 até 1189 e seu conto se encontra na epopeia "conto do Heike".

GUMYŌCHŌ

O Gumyōchō (共命鳥ょちょ) que quer dizer "pássaros com as vidas interligadas" trata-se de uma ave semelhante a um faisão porém com duas cabeças. Uma delas chamada Karuda e a outra Upakaruda. Vive no paraíso budista onde canta junto a outras aves uma canção sagrada que quem ouvir alcança iluminação. Diz-se que a muito tempo essas aves viviam em atrito. Isso porque mesmo dividindo o mesmo corpo, ambos tinham diferentes personalidades. Quando uma queria dormir a outra se agitava. Quando uma queria caçar a outra queria descansar.  Certo dia Karuda comia frutas e flores até se empanturrar enquanto Upakaruda dormia. Quando Upakaruda acordou, mesmo querendo comer também aquela deliciosa refeição, já estava cheio por compartilharem o mesmo estomago. Karuda dormia quando Upakaruda bolou um plano de vingança. Ele comeu frutas venenosas para que sua outra cabeça adoecesse. Quando acordou Karuda se contorceu e sofreu até a morte, porém como dividiam o mesmo corpo Upakaruda também sofreu até mo...

NURIBOTOKE

Nuribotoke (佛塗) trata-se de um zumbi grotesco que costuma se arrastar para fora dos Butsudans mal cuidados (espécie de altar com portas). Sua pele é preta e oleosa, possuí uma cauda de peixe que se estende por sua coluna, também tem pernas, mas talvez um de seus traços mais marcantes seja seus olhos que ficam pendurados na órbita. Costumam fazer barulhos batendo sua cauda nas mobílias. Cheiram mal e assombram, podem também enganar as pessoas dando falsas profecia, em geral tem como alvo famílias que não mantem seus Butsudans bem limpos e cheios de comidas. Podem ser afastados com a manutenção necessária dos Butsudans , ou também jogando sal no chão o que os impede de atravessar a linha com sal. Caso consiga ser segurado durante o dia, a noite ele desaparece. Pode ser evitado também nunca deixando seu Butsudan aberto durante a noite.