Pular para o conteúdo principal

Translate

HONE-ONNA


Honne-Onna (女骨) é traduzido como "mulher-óssea" e trata-se de mulheres bonitas e amorosas que morreram de uma forma tão repentina que elas nem mesmo perceberam.
Elas vagam por ai, de preferência em ruas escuras, becos e cemitérios em busca de um novo amante, quando encontra se entrega plenamente a esse amor, porem, sem que seu amante e nem mesmo ela saiba (pois não sabe que esta morta) ela drena a vida dele aos poucos.
Quando terminam de drenar tudo e matam seu amante elas o abraçam e se entregam finalmente a morte.
É dito que as Honne-Onnas possuem um rosto cadavérico, devido ao grande tempo de sua morte, porem a pessoa que ela escolhe como amante não pode ver seu rosto como é, vendo apenas como ela era, o rosto de uma bela jovem, todavia, pessoas que não são suscetíveis ao amor ou que possuem sua fé depositada na religião, podem vê-la em sua real forma.
Parte de sua lenda acabou sendo conhecida pelo oriente graças ao conto de Otduyu de Botan Doro, a tale of the lantern peony (um conto da lanterna de peônia) que foi adaptado para um teatro de marionetes e filme.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

SOJOBO

Sojobo (正坊僧) quer dizer "sumo-sacerdote" e é o rei da raça yokai Tengu . Sua casa se encontra nas profundezas do monte Kurama, em um local chamado Sōjōgatani, quer quer dizer "o vale do sumo sacerdote".Ele possuí a força de mil Tengus . O templo de Kurama é conhecido por sua conexão com o Sojobo, do qual eles o adoram. Existe uma lenda que diz que ele treinou um jovem samurai chamado Ushiwakamaru que com seus conhecimentos de artes maciais e feitiçaria o ajudou. Para acha-lo, Ushiwakamaru treinou por anos com ele em um trabalho árduo. Para encontrar o Sojobo, ele teve que se aventurar no monte e passar pelos Tengus que são imprevisíveis. Porém por sua coragem que Sojobo concordou em treina-lo. Ushiwakamaru se tornou Minamoto Yoshitsune, um dos mais famosos guerreiros japoneses. Viveu entre 1159 até 1189 e seu conto se encontra na epopeia "conto do Heike".

GUMYŌCHŌ

O Gumyōchō (共命鳥ょちょ) que quer dizer "pássaros com as vidas interligadas" trata-se de uma ave semelhante a um faisão porém com duas cabeças. Uma delas chamada Karuda e a outra Upakaruda. Vive no paraíso budista onde canta junto a outras aves uma canção sagrada que quem ouvir alcança iluminação. Diz-se que a muito tempo essas aves viviam em atrito. Isso porque mesmo dividindo o mesmo corpo, ambos tinham diferentes personalidades. Quando uma queria dormir a outra se agitava. Quando uma queria caçar a outra queria descansar.  Certo dia Karuda comia frutas e flores até se empanturrar enquanto Upakaruda dormia. Quando Upakaruda acordou, mesmo querendo comer também aquela deliciosa refeição, já estava cheio por compartilharem o mesmo estomago. Karuda dormia quando Upakaruda bolou um plano de vingança. Ele comeu frutas venenosas para que sua outra cabeça adoecesse. Quando acordou Karuda se contorceu e sofreu até a morte, porém como dividiam o mesmo corpo Upakaruda também sofreu até mo...

HAN'YO

Han'yō (半妖) quer dizer " yokai mestiço" e é um termo usado para o fruto de uma união entre um humano e um yokai . Os han'yos mantêm algumas características do yokai progenitor e também da sua natureza humana, variando de um para o outro. Um Han'yo conhecido por quem lê mangás e assiste animes é o InuYasha , anime popular no Brasil durante um tempo e que também traz uma longa lista de yokais. Um Han'yo bem famoso no japão é Abe No Seimei, que existiu de verdade entre 921 a 1005, na era heian, ele trabalhava como onmyouji, ou seja, uma pessoa responsável por proteger o mundo humano dos yokais . Segundo a lenda, Abe era filho de um mortal com uma Kitsune (yokai raposa) e a isso era atribuído seus supostos poderes mágicos. Diz-se que apenas com cinco anos, ele já era capaz de controlar Onis fracos. A mãe Kitsune dele, o deu para um humano chamado Kamo No Tadayuki, para que não segui-se o caminho do mal. Seu principal simbolo era o pentagrama, que ele dizi...